Our Expert in Switzerland
No results available
Two reforms that took effect within months of each other have fundamentally changed how international claimants approach commercial litigation in Switzerland. On 1 January 2026, Switzerland’s amended declaration under the Hague Evidence Convention came into force, streamlining the procedure for cross‑border letters of request and clarifying how Swiss courts process incoming and outgoing evidence demands. Then, in May 2026, the Canton of Bern became the first Swiss jurisdiction to permit English proceedings in its Commercial Court, with Zurich scheduled to follow in 2027. Taken together, these changes position Switzerland as a materially more attractive forum for international commercial disputes, particularly for anglophone parties that previously defaulted to London, Singapore or arbitration.
This guide walks general counsel, in‑house teams and litigation funders through the practical mechanics: where and when to elect English proceedings in Switzerland, how to obtain cross‑border evidence under the 2026 framework, and how to enforce the resulting judgment or award.
Five immediate decisions for general counsel:
Yes, from May 2026, parties can bring commercial proceedings entirely in English before Swiss state courts. The Canton of Bern is the first to operationalise this reform, and industry observers expect several other cantons to follow within the next two years.
The legal foundation for English proceedings in Switzerland sits at two levels. At federal level, revisions to the Swiss Civil Procedure Code (CPC) introduced provisions that permit cantons to authorise proceedings in English in their commercial courts, provided the dispute has an international element and all parties consent to the language choice. This federal enabling provision does not mandate English proceedings, it delegates authority to individual cantons to adopt implementing ordinances.
At cantonal level, each jurisdiction must pass its own ordinance specifying the conditions under which English may be used, the type of court chamber that will hear such cases, minimum dispute‑value thresholds (if any), and any residual translation requirements for judgments or procedural orders. The Canton of Bern’s ordinance, which became operational in May 2026, established a dedicated international commercial chamber within the Bern Commercial Court (Handelsgericht) to hear eligible disputes in English.
| Canton | Status | Practical Notes |
|---|---|---|
| Bern | Operational, May 2026 | International commercial chamber accepting English‑language filings; both parties must consent; judgment issued in English with German translation available on request. |
| Zurich | Scheduled, 2027 | Canton has announced its intention to adopt; implementing ordinance under preparation. Parties drafting forum‑selection clauses now should consider specifying Zurich with a fallback to Bern if the Zurich rollout is delayed. |
| Geneva | Under discussion | Geneva’s international profile makes adoption likely; no formal ordinance announced. Monitor cantonal legislature proceedings. |
| Other cantons | No current announcement | The CPC revision permits any canton to adopt; litigants should check individual cantonal court websites for updates. |
Under the current framework, Swiss civil procedure English requires the agreement of all parties. A court cannot unilaterally order proceedings in English if one party objects. In practice, this means that the choice of language should be addressed either in the underlying contract’s dispute‑resolution clause or at the earliest case‑management stage. Where a respondent refuses English, the court will default to the official language of the canton (German in Bern, for example). Early engagement with counterparties on the language question, ideally before proceedings are filed, is therefore essential to avoid procedural delay.
Even where proceedings are conducted in English, certain categories of documents may still require certified translation. Court orders that must be entered in cantonal registers, decisions subject to appeal before the Swiss Federal Supreme Court (which operates in German, French and Italian), and official certificates typically need to be rendered in an official Swiss language. However, evidentiary documents, contracts, correspondence, expert reports, may generally be filed in English without translation, provided the court and all parties can work in the language. This significantly reduces the cost and time burden compared to traditional proceedings where every exhibit required a sworn translation.
The availability of English proceedings in Switzerland creates a genuine alternative to international arbitration for certain categories of international commercial disputes. The decision, however, is not straightforward and depends on the specific needs of the claim.
| Factor | Swiss State Court (English) | International Arbitration (Swiss Seat) |
|---|---|---|
| Language flexibility | English available in eligible cantons from 2026; limited to cantons that have adopted ordinances | Full language flexibility by party agreement |
| Confidentiality | Proceedings generally public (Swiss court hearings are open unless restricted) | Confidential by default in most institutional rules |
| Interim relief | Full range of Swiss court interim measures available (freezing orders, preservation of evidence, attachment) | Available from tribunal or emergency arbitrator; court measures available in parallel |
| Costs | Court fees generally lower than arbitration fees; no arbitrator fees | Arbitrator fees plus institutional administration fees can be substantial |
| Appeal | Limited appeal to Federal Supreme Court on points of law | Very limited grounds for setting aside (PILA Chapter 12) |
| Enforcement abroad | Lugano Convention (EU/EFTA); bilateral treaties; recognition proceedings otherwise | New York Convention (160+ contracting states) |
| Discovery / document production | Narrow; Swiss courts do not order US‑style discovery | Broader under IBA Rules on Taking of Evidence (if adopted) |
The amended Hague evidence declaration, effective 1 January 2026, adjusts how Switzerland processes outgoing and incoming letters of request for the taking of evidence abroad. For practitioners, this is the most operationally significant reform of the year.
Switzerland’s updated declaration under the Hague Evidence Convention modifies the scope of permissible evidence requests and clarifies the procedures for judicial cooperation with signatory states. The practical effect is that Swiss courts now have a clearer framework for issuing letters of request to foreign courts, and foreign courts have streamlined guidance for processing requests directed to Switzerland. The amendment also addresses the treatment of electronic evidence and document‑production requests, reflecting the reality that most commercial documentation now exists in digital form.
For litigants, the key change is procedural: the amended declaration reduces certain formalities that previously delayed processing (particularly for evidence located in EU member states and other Hague signatories) and provides a more predictable framework for requests directed to jurisdictions that have also updated their own declarations.
Under the Hague Evidence Convention, cross‑border evidence in Switzerland is obtained primarily through letters of request (also called letters rogatory). A Swiss court issues a formal request to the competent authority in the state where the evidence is located, asking that authority to take the evidence on behalf of the Swiss proceedings. The amended 2026 framework does not eliminate this procedure but makes it more efficient.
In certain jurisdictions, particularly within the Lugano/EU framework, direct evidence‑gathering by a Swiss‑appointed commissioner may also be available, subject to the consent of the foreign state. The choice between a letter of request and direct evidence‑gathering depends on the nature of the evidence, the cooperativeness of the requested state, and the urgency of the matter.
Beyond the Hague framework, Swiss courts provide several domestic tools that litigants can deploy to secure evidence, both within Switzerland and to support evidence‑gathering efforts abroad.
Swiss procedural law permits pre‑action preservation of evidence where there is a risk that evidence will be destroyed, altered or removed. A party can apply to the competent court for an order requiring a third party, including a bank, to preserve specified documents or data. This is particularly valuable in fraud and asset recovery cases where the defendant may attempt to dissipate assets or destroy records.
For taking evidence abroad through Swiss courts, practitioners should be aware of the following practical pitfalls:
A well‑drafted letter of request is the single most important factor in obtaining timely cross‑border evidence. Industry observers consistently note that requests fail or are delayed because they are drafted too broadly, omit required formalities, or fail to identify the precise evidence sought. The following timeline provides a realistic planning framework:
The ability to enforce a foreign judgment or arbitral award in Switzerland is often the decisive factor in choosing Switzerland as a forum, or in pursuing Swiss assets after obtaining a judgment elsewhere.
To enforce a foreign judgment in Switzerland, the judgment creditor must apply to the competent Swiss court for a declaration of enforceability. The grounds on which recognition may be refused are limited and include: lack of jurisdiction of the foreign court under Swiss private international law, violation of Swiss public policy, failure to properly serve the defendant, or the existence of a conflicting Swiss judgment. Under the Lugano Convention (applicable to judgments from EU and EFTA states), recognition is largely automatic, and enforcement follows a streamlined procedure. For judgments from non‑Lugano states, bilateral treaties or the Swiss Private International Law Act (PILA) govern the recognition process.
Switzerland is a contracting state to the 1958 New York Convention, and Swiss courts apply a pro‑enforcement presumption. The grounds for refusing enforcement are narrowly construed and mirror the Convention’s exhaustive list: incapacity of a party, invalid arbitration agreement, lack of due process, excess of jurisdiction, or public‑policy violation. In practice, challenges to enforcement in Switzerland succeed rarely. The procedure is initiated by filing the original or certified copy of the award and the arbitration agreement with the competent cantonal court.
For creditors pursuing asset recovery in Switzerland, the following eight‑step workflow provides a structured approach:
The following twelve‑step checklist consolidates the key actions for a litigant planning English proceedings in Switzerland from pre‑litigation through to enforcement:
| Date | Reform / Event | Practical Effect for Litigants |
|---|---|---|
| 1 January 2026 | Amended Hague evidence declaration comes into force for Switzerland | Simplifies the procedure for letters of request; affects admissibility and processing of evidence requests across signatory states. |
| May 2026 | Canton of Bern permits proceedings wholly in English in its Commercial Court | Parties can elect English in eligible international commercial disputes before Bern courts, reduces translation costs and speeds proceedings for anglophone parties. |
| 2027 (scheduled) | Canton of Zurich expected to permit English proceedings | Zurich adoption widens forum options, parties should monitor canton trackers to plan choice of forum. |
The 2026 reforms to English proceedings in Switzerland, combined with the amended Hague evidence framework, represent the most significant practical upgrade to Swiss commercial litigation in a generation. For general counsel and international claimants, the message is clear: Switzerland is now a viable English‑language litigation forum with powerful evidence‑gathering tools and robust enforcement routes. The key is early planning, from venue selection and language confirmation through evidence mapping and enforcement strategy. Practitioners who build these considerations into their dispute‑resolution clauses and pre‑litigation workflows today will be best positioned to take advantage of this evolving landscape as additional cantons adopt English proceedings over the coming years.
This article was produced by Global Law Experts. For specialist advice on this topic, contact Gregory Lachat at Angelozzi Lachat Attorneys-at-law, a member of the Global Law Experts network.
posted 6 minutes ago
posted 25 minutes ago
posted 49 minutes ago
posted 55 minutes ago
posted 1 hour ago
posted 1 hour ago
posted 2 hours ago
posted 2 hours ago
posted 2 hours ago
posted 2 hours ago
posted 3 hours ago
posted 3 hours ago
No results available
Find the right Legal Expert for your business
Sign up for the latest legal briefings and news within Global Law Experts’ community, as well as a whole host of features, editorial and conference updates direct to your email inbox.
Naturally you can unsubscribe at any time.
Global Law Experts is dedicated to providing exceptional legal services to clients around the world. With a vast network of highly skilled and experienced lawyers, we are committed to delivering innovative and tailored solutions to meet the diverse needs of our clients in various jurisdictions.
Global Law Experts is dedicated to providing exceptional legal services to clients around the world. With a vast network of highly skilled and experienced lawyers, we are committed to delivering innovative and tailored solutions to meet the diverse needs of our clients in various jurisdictions.
Send welcome message